Het Marokkaanse volkslied.


of probeer deze link: Download

Manbita al ahrar, Mashriqa al anouwaar;
Moentadaa asoedadi wa himaah;
Doemta moentadah, wa hiemah
ieshta fi el auwtan * Liel oela oenwaan;
Milea koella djinan * Dhikra kolli lisaan,
Bierrohie * biel djasadie;


Habba fataak, labba niedaak;
Fie fami wa fie damie
hawaka thaar noer wa naar;
Iegwatie hayya * liel oela saeya;
Noeshiede addoenya * anna hoenna nahya;
Bie shieaar
******
ALLAh, alwatan almaliek.

marokkaans-volkslied.gif

Advertenties

26 Responses to “• <b>Het Marokkaanse volkslied.</b>”


  1. 1 RACHEDA 6 juni 2006 om 10:55000000 am

    en nu nog de melodie erbij dan kunnen we het meezingen, haha

  2. 2 umm_zaynab 18 november 2006 om 10:38000000 am

    salaam

    ik ken het melodietje maar niet helemaal.. dus ik kan alvast beginnen.. das wel leuk dat jet hier terug vind..

    m3a salama

  3. 3 Ikk ; 22 februari 2007 om 5:06000000 pm

    Hoe heet het volkslied, op limewire geprobeert te downloaden maar doet het niet.

  4. 4 soraya 28 april 2007 om 9:25000000 pm

    salam oe3alaikoem

    ben er zo tros op dat ie r is mar helaas weet de melodie er niet van dus moet bnog ff doorzoeken
    maajaah hartelijk bdedankt

    siya I dont gana by a

  5. 5 bristie 28 april 2007 om 10:24000000 pm

    eehm ik heb het gevonden hoe je de melodie kan vinden boven de tekst staat er download daar klik j op en je krijg windows media player alsje en succes

  6. 6 sji'iet ahlulbayt as 25 mei 2007 om 3:13000000 pm

    ben da beu, moest da vroeger in marokk les zoveel zingen da’k da beu ben: en dan moesten we v lk almalik zo hard roepen da we ni meerkonden zoda hij de wedstrijdjes v ied al ‘ersj kon winnen!!!!!!!! als ge piepklein zeit doet ge da zelfs met plezier

    salukes

  7. 7 ismail 26 mei 2007 om 1:27000000 pm

    In de Islam is er geen volkslied. er is geen andere koning dan Allah.

  8. 8 Rafikovic aka Riffolution 26 mei 2007 om 6:13000000 pm

    Wat is btw de vertaling van dit ZEHMA volkslied?

    Voor mij is dit natuurlijk geen volkslied, omdat het niet is gemaakt door of in samenwerking met Riffijnen.. Maar ik zou toch wel ff de vertaling weten.

  9. 9 Rafikovic aka Riffolution 26 mei 2007 om 6:16000000 pm

    Ik heb de vertaling elders gevonden:

    Fontein van vrijheid, bron van licht
    Waar soevereiniteit en veiligheid elkaar treffen,
    Veiligheid en soevereiniteit moge jullie altijd samengaan!
    Je hebt te midden van naties geleefd met sublimiteit,
    Vullend ieder hart, gezongen door iedere tong,
    Jouw kampioen is opgestaan en beantwoordt je roep.
    In mijn mond en in mijn bloed
    Jouw briezen hebben zowel licht als vuur ontwaakt.
    Omhoog! mijn broeders, streef naar het hoogste.
    Wij roepen tegen de wereld dat wij er klaar voor zijn.
    We groeten als ons embleem
    Allah, thuisland en koning.
    —-
    ‘… en koning’ :s

    De riffijnse strijdliederen zijn veel lauwer..

  10. 10 Fatima 27 mei 2007 om 10:52000000 am

    Salaam,
    dit mag dan de beat zijn voo rhet volkslied…
    is er geen complete volkslied inclusief met tekst erop??
    dat zou helemaal mooi zijn 😉

    groeten,…

  11. 11 naiima 28 mei 2007 om 9:37000000 pm

    Ik ben op zoek naar iemand 😀

  12. 12 ikraaaaaam! 28 mei 2007 om 10:30000000 pm

    euwhm wel cool maar zoals rafik al sei is meer iets voor arabiertjes ^^ ik hou het maar bij gagae ya zoubidaa 😉

  13. 13 kaatje 29 mei 2007 om 6:10000000 pm

    ismail je hebt wel gelijk hoor 😛

  14. 14 H 29 mei 2007 om 9:11000000 pm

    Ach wat een onzin over arabieren en rifmensen. Tis 1 land, niet zeiken.

    En trouwens, je mag je land met je leven beschermen, zoals je zou doen voor Allah swt. Je moederland wordt als heel belangrijk gezien in de islam.

    Helaas zijn wij te nuchter en een koning… ach so what. Maar dat heb ik ook voor Beatrix en haar zoon. Die doen me ook echt niets. Maar ik denk dat als ik in Marokko zou zijn opgegroeid, dat ik de eerste ben die t volkslied zal zingen!

  15. 15 hajar 31 mei 2007 om 9:58000000 pm

    leuk! dat je het nu ineens kan terug hore zonder te dowloaden 😀

  16. 16 inge 11 juni 2007 om 7:24000000 pm

    maar .. is er ook een versie met tekst erbij ?

  17. 17 mokers 4 september 2007 om 9:01000000 pm

    rescpect voor deze volkslied wie niet

    breek dan die gozer zijn nek

  18. 18 kamal salama 12 september 2007 om 3:56000000 pm

    HET HEET MANBITA AL AHRAR

  19. 19 zaynab 26 november 2007 om 6:23000000 pm

    is da wel halal da volkslied met melodie en al??

  20. 20 marokko 11 februari 2009 om 7:15000000 pm

    Je kan het volkslied vinden door bij een programma in te typen : HYMNE MAROC

  21. 21 fatima 12 april 2009 om 3:47000000 pm

    ik vind het marokkaanse volkslied geweldig ik kende hem al een stukje en nu ga ik hem helemaal leren .
    Bedankt dat hij hier op de site staan maar de link om het volkslied te downloaden doet het niet .
    groetjes fatima

  22. 23 zatta 17 mei 2009 om 12:46000000 pm

    sdsdsfh je bent boeeer ja heel garappig

  23. 24 trotse marokkaan 21 juni 2010 om 12:28000000 pm

    moet je beluisteren , de engelse vertaling staat erby!!!!

  24. 25 ilyes 6 juni 2011 om 3:43000000 pm

    wollah bedankt voor deze

  25. 26 samta 6 mei 2013 om 9:45000000 pm

    wel handig lekker makkelijk om dit steeds door te lezen en dan in je hoofd handig 🙂


Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s




آلسلام عليكم ورحة آلله وبركاته

  • 2,012,664 مسلمين --> مؤمنين

Prikbord Info:               سورة الفا تحة

سْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ 1 الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ 2 الرَّحْمـنِ الرَّحِيمِ 3 مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ 4 إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ 5 اهدِنَـــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ 6 صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ 7
أمين
كلمة الله هي الحقيقة
colorbar.gif
GASTENBOEK - HELPDESK - Wie ben ik?
  Aanmelden - Registreren
  Wachtwoord  vergeten ?

Kalender

mei 2007
M D W D V Z Z
« Apr   Jun »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Bezoekers Info: Locaties.

Locaties: DEEL I - DEEL II.

Thalla & Beslama!!!

                لآ إله
إلآ آلله محمد رسول آلله

بن عياد محمد رشيد
www.BenAyad.be - Islam & Actua

%d bloggers liken dit: